Esta máquina mata fascistas.

Recuerdo el Lovesick Blues sonando desde el viejo radiocassette que tenía Henry medio oculto entre su desordenada colección de botas y sombreros. Lugar: la Reserva de los indios Crow, a diez millas de Billings, Montana, casi en la frontera con Wyoming. Treinta grados bajo cero. Henry dijo: "Ese tipo, al igual que Woody Guthrie, tenía alma de indio". Y mientras pelaba las patatas que acompañarían al guiso de bisonte (Tatanka) con el que quiso darnos la bienvenida, no dudó en unirse a la voz de Hank Williams: "I got a feelin’ called the blu-ues, oh, lawd / Since my baby said good-bye".


Y es así que también me vienen a la memoria aquellas palabras de Woody Guthrie que aparecían en los créditos de la primera entrega de Mermaid Avenue, aquel hermoso proyecto en el que Jeff Tweddy (Wilco) y Billy Bragg recuperaban las viejas canciones perdidas de Guthrie: "El mundo está lleno de gente innecesaria que trata de convertirnos en esclavos. Ellos tienen su música y nosotros tenemos la nuestra. La suya: canciones atrofiadas de una pesadilla supersticiosa. Pero sin sus abortos musicales e ideológicos no tendríamos ningún oponente con el que poder comparar nuestra música y, como el viento a la deriva, avanzando sin obstáculos, jamás llegaríamos a conocer su velocidad y su fuerza...". No en vano los Apaches siempre creyeron que el mundo había sido creado con canciones. Y no hay canción más Apache que ese himno escrito por Guthrie, This Land is Your Land, que parece estar basado en los discursos del Jefe Seattle y del Jefe Joseph.



THIS LAND IS YOUR LAND
words and music by Woody Guthrie


This land is your land, this land is my land
From California, to the New York Island
From the redwood forest, to the gulf stream waters
This land was made for you and me

As I was walking a ribbon of highway
I saw above me an endless skyway
I saw below me a golden valley
This land was made for you and me

I've roamed and rambled and I've followed my footsteps
To the sparkling sands of her diamond deserts
And all around me a voice was sounding
This land was made for you and me

The sun comes shining as I was strolling
The wheat fields waving and the dust clouds rolling
The fog was lifting a voice come chanting
This land was made for you and me

As I was walkin' - I saw a sign there
And that sign said - no tress passin'
But on the other side .... it didn't say nothin!
Now that side was made for you and me!

In the squares of the city - In the shadow of the steeple
Near the relief office - I see my people
And some are grumblin' and some are wonderin'
If this land's still made for you and me.

En la Apachería se canta, y éste, por derecho propio, es el Track 1 de la Antología: Gritos y Cantos de la Apachería.


















0 comentarios:

Publicar un comentario